книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
"Синтагматическое членение художественного текста " (на материале романа Германа Мелвилла "Moby Dick, or The Whale") ( Дипломная работа, 60 стр. )
1) Социальная структура- анатомический скелет общества ец35242 ( Контрольная работа, 15 стр. )
1. М.Ю. ЛЕРМОНТОВ - АВТОР РОМАНА "ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ" е35353 ( Курсовая работа, 33 стр. )
3. Языковые особенности художественной речи.....................................11 ( Реферат, 16 стр. )
Анализ герундия с точки зрения формы и синтаксических функций ( Курсовая работа, 30 стр. )
Английские фразеологизмы, содержащие в своей семантике элемент цветообозначения и особенности их перевода на русский язык ( Курсовая работа, 39 стр. )
Бессоюзное сложное предложение. (Коммуникативный подход в изучении бессоюзного сложного предложения) ( Курсовая работа, 48 стр. )
Выделить в тексте различные виды информации Языковые средства е2ц411 ( Контрольная работа, 11 стр. )
Жаргон в разговорной лексике молодежи ( Реферат, 19 стр. )
Жаргон в японском языке на примере разговорной лексики персонажей японской анимации ( Курсовая работа, 25 стр. )
Использование интертекстуальных включений в художественных произведениях 43532224 ( Контрольная работа, 22 стр. )
История и время создания рассказов "Человек в футляре", "Крыжовник", "О любви" А.П.Чехова 464 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Концепт вещи в творчестве Иосифа Бродского57 ( Дипломная работа, 70 стр. )
Культурологические и социологические аспекты изучения иностранного языка ( Контрольная работа, 10 стр. )
Лингвистическая характеристика современных немецких сказок (на материале сказки Эриха Кестнера "Малыш из спичечной коробки" и Отфрида Пройслера "Маленькая колдунья") ( Курсовая работа, 65 стр. )
Лингвистические аспекты эвфемии ( Реферат, 24 стр. )
Найти анекдоты про людей других национальностей ( Контрольная работа, 2 стр. )
Новые явления в современном русском языке 1990-х-2000 гг. ( Курсовая работа, 31 стр. )
Образ Татьяны Лариной в романе А. С. Пушкина "Евгений Онегин" 88565 ( Контрольная работа, 29 стр. )
Определение понятия "сказка" е3424 ( Курсовая работа, 46 стр. )
ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА. синтаксические трансформации на уровне подлежащего при переводе англоязычных газетных текстов ( Дипломная работа, 66 стр. )
Особенности восточного и западного миропонимания: традиция и инновация е34524242 ( Контрольная работа, 13 стр. )
Особенности лексикографического описания неологизмов в словарях английского языка ( Курсовая работа, 57 стр. )
Особенности стиля научно-популярной прозы на материале публицистических текстов педагогов свободных альтернативных школ Германии ( Контрольная работа, 27 стр. )
Особливості перекладу фразеологічних одиниць на матеріалі грецької міфо-логії ( Курсовая работа, 30 стр. )

Оглавление

Введение 3

Глава 1. Лингвистические аспекты эвфемии 5

Глава 2. Классификация эвфемизмов 9

2.1. Основания классификации эвфемизмов 9

2.2. Особенности морфологической классификации 15

2.2.1. Негативная префиксация, мейозис и аббревиация. 15

2.2.2. Морфологическая классификация эвфемизмов Крысина Л.П. 21

Заключение 23

Список литературы 25

Введение

Актуальность темы исследования. Эвфемизмы - слова или выражения, способные вуалировать факты и события, имеющие для общественного сознания заведомо неблагоприятную систему оценок и способные вызвать антипатию. Лингвистическая природа эвфемизмов такова, что они отвлекают внимание реципиента от запретного понятия, так как связываются "в сознании участников речевого акта с денотативными вне табуируемого круга" . Эвфемизмы, таким образом, являются эмоционально нейтральными субститутами нежелательных или слишком резких обозначений.

Степень изученности проблемы. Проблема эвфемизма поднималась лингвистами, однако рассматривалась она фрагментарно и преимущественно на материале английского языка (Lawrence 1973; Кульман 1978; Борисенко 1988; Кацев 1988; Темирбаева 1991; Allan, Burridge 1991; Линевич 2001; Москвин 2001; Обвинцева 2003; Павлова 2003; Силинский 2003) .

В основе явления эвфемизма лежат:

- глубоко архаичные пережитки языковых "табу" (запретов произносить прямые наименования таких опасных предметов и явлений, как, например, богов, болезней или мертвецов, поскольку акт называния, по дологическому мышлению первобытного человека, может вызвать самое явление) - таковы эвфемизмы типа: "нечистый" вместо "чёрт", "покойный", "почивший";

- факторы социальной диалектологии.

По мере того, как утончаются формы быта человека, прямые обозначения известных предметов и явлений (например, некоторых физиологических актов и частей человеческого тела) начинают почитаться одиозными и изгоняются из языка, в особенности из его литературного отражения.

Средневековое рыцарство избегает в куртуазной поэзии прямых обозначений половых органов, демонстративно сохраняемых в своём языке выдвигающимся третьим сословием ("Roman de la Rose"). Особой склонностью к эвфемизмам отличается обычно язык в момент стабилизации культуры, например, языковое жеманство в аристократических салонах XVI-XVII веков, язык литературы XIX века.

Не только в общении применяются иные формы обращения, но и о пороках или проступках говорится в особо смягчённых выражениях. На "обнаружении" подобных эвфемизмов строятся часто формы сатиры и иронической антифразы.

Цель настоящей работы заключается в исследование морфологической классификации эвфемизмов.

Поставленная цель определяет задачи исследования, основными из которых являются следующие:

- установление и дефинирование специфики эвфемизмов как языковых единиц;

- построение классификации эвфемизмов с позиции морфологического подхода.

Глава 1. Лингвистические аспекты эвфемии

При рассмотрении эвфемизма в лингвистическом плане ученые обычно заостряют внимание на его связи с явлением табу. Если раньше в лингвистике бытовало узкое осмысление эвфемизма только как "слова или выражения, заменяющего табуизированные слова" , то в настоящее время большинство исследователей дают максимально расширенные определения, пытаясь учесть все возможные характеристики данного языкового феномена.

Следует признать наиболее полным следующее определение: эвфемизм - это замена любого нежелательного в данной ситуации слова или выражения при помощи нейтрально или положительно коннотированного

Список литературы

1. Амелина А.Н. Эвфемизмы в современном русском языке. - М.: МР3 Пресс, 2005

2. Арапова Н.С. Эвфемизм / Н.С.Арапова // Лингвистический энциклопедический словарь.- М., 1990

3. Ахманова О.С. Эвфемизм / О.С.Ахманова // Лингвистический энциклопедический словарь.- М., 1990

4. Кацев А.М. Табу и эвфемия / А.М.Кацев. - Ленинград, 1986

5. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи: Русский язык конца 20 века / Л.П.Крысин.- М., 1995

6. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи: Русский язык конца 20 века / Л.П.Крысин.- М., 1995

7. Мишин С.А. Теория манипулятивного воздействия. - М.: Ол-мапресс, 2005

8. Москвин В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка / В.П.Москвин.- Волгоград, 1999

9. Опарина А.С. Эвфемизмы и их функции. - М.: ПРИОР, 2005

10. Розенталь Д.Э. Эвфемизм: Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э.Розенталь.- М., 1976.- С.120

11. Сеничкина Е.П. Эвфемизмы русского языка. - М.: Высшая школа, 2006

12. Смирнова А.Н. Стилистика современного русского языка. - М.: Смарт, 2006

13. Шмелев Д.Н. Эвфемизм: Русский язык: Энциклопедия / Д.Н.Шмелев.- М., 1979

14. Яковлев П.А. Эвфемизмы и табуированная лексика//Экспертиза, 2006, № 12

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Sessia-Shop.Ru»