книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
1. The company was reported to have made a great losses last years 2. The problem to be discussed in details is very important 564 ( Контрольная работа, 9 стр. )
1. These are big companies. 2. Those men are managers. 3. These women are our secretaries. 4. His files are not on my shelves. 5. Where are the children now? нг452342 ( Контрольная работа, 11 стр. )
1. These are big companies. 2. Those men are managers. 3. These women are our secretaries. 4. His files are not on my shelves. 5. Where are the children now? к2341 ( Контрольная работа, 5 стр. )
1. We know steel, stone, concrete, wood and brick to the most commonly used building materials. к24411 ( Контрольная работа, 7 стр. )
1. Прочитайте и переведите диалог авы33 ( Контрольная работа, 4 стр. )
1. Закончите предложения, используя приведенные ниже глаголы в форме Present Indefinite. ( Контрольная работа, 11 стр. )
1. Найдите в правой колонке слов в словосочетаниях русские эквиваленты английских ( Контрольная работа, 9 стр. )
1. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол - сказуемое. И определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на особенности перевода пассивных конструкций. а) ( Контрольная работа, 4 стр. )
2 резюме соискателя работы ( Контрольная работа, 4 стр. )
2. Проблемосодержащая и проблеморазрешающая системы 6кц3131 ( Контрольная работа, 16 стр. )
2. Greenhouse effect and the climate warming 8аы ( Контрольная работа, 27 стр. )
2.The Modern English Alphabet- Evolution from Egyptian Hieroglyphs 624242 ( Контрольная работа, 15 стр. )
3. Особенности перевода английского научно-технического текста нуе523424 ( Контрольная работа, 20 стр. )
3a змістом тексту поставте запитання до наведених нижче відповідей (Украина) ( Контрольная работа, 6 стр. )
5042001(н)англ. яз. - ¦4.rtf ( Контрольная работа, 1 стр. )
6100706 (г) К.р. Английский язык Объем: перевести текст + отдельно перевести слова, выделенные жирным шрифтом. Вариант 1. Все задания 52341 ( Контрольная работа, 3 стр. )
6120703(б) К.р. Финансовое право Вариант 1 ( Контрольная работа, 8 стр. )
A new algorithm for finding vertex functions in the Landau theory of phase transitions in heteropolymer liquids ( Контрольная работа, 45 стр. )
A second largest stock exchange in USA is the American Stock Exchange. Следующая самая большая фондовая биржа в США - Американская фондовая биржа. 490не ( Контрольная работа, 5 стр. )
A. Hello, Mary. How are you? Prokopievsk is a city in Kemerovo region, it is situated to the south-east of Kemerovo ( Контрольная работа, 21 стр. )
ABOUT MY FAMILY AND MYSELF (Украина) ( Контрольная работа, 1 стр. )
Academic Essay ( Контрольная работа, 3 стр. )
ACCOUNTING (Украина) ( Контрольная работа, 7 стр. )
Act out these situations ( Контрольная работа, 3 стр. )
Action on Climate Change Stalled ( Контрольная работа, 4 стр. )

Глава 2. Практическое исследование употребления ономатопеи в английской литературе 3

2.1. ОНОМАТОПЕЯ В АНГЛИЙСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 3

2.2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОНОМАТОПЕИ ПРИ ОБЪЕКТНОЙ ПОЗИЦИИ ПРЕДИКАТА 7

Заключение 14

Список литературы 15

В стилистике английского языка немаловажное место занимают особые стилистические приемы, цель которых - произвести определенный звуковой эффект. Естественно, что такой прием рассчитан главным образом на устное воспроизведение написанного. Звуковая организация предложения (высказывания) реализуется только в звучащей речи. На письме такая звуковая организация речи принимает иногда особые формы, которые лишь подсказывают характер желаемой звуковой интерпретации.

Одним из приемов, связанных с звуковой организацией высказывания, является ономатопея. Сущность этого приема заключается в том, что звуки подбираются таким образом, что их комбинация воспроизводит какой-либо звук, ассоциируемый нами с производителем (источником) этого звука. Например: buzz, bang, cuckoo, tintinnabulation, to mew и др .

Примерами прямого звукоподражания могут служить вышеприведенные звукоподражательные слова. Таких слов в языке немного, их назначение не только называть явления, но и воспроизводить его звукописью. Например: ting-tang, ping-pong, tap. Эти слова можно назвать звуковыми метафорами языка. Они так же, как и обычные метафоры,

1. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация.-М.:Новое слово, 2005-334с.

2. Аничков И.Е. Труды по языкознанию. - СПб: Наука, 2006- 209с.

3. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского зыка: учеб. пособие для студентов. - М.: Дрофа, 1999-377с.

4. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. - М.: Наука, 1988. - 338с.

5. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. - М.: Высш. школа, 2005. - 325с.

6. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. - М.: 1981-416с.

7. Ефимов А. И. Стилистика художественной речи. -М.:Изд. МГУ, 2004 -300с.

8. Ильиш Б. А. Современный английский язык. Изд-во лит-ры на иностранных языках, М: Дело, 2005-416с.

9. Наер В.Л. Конспект лекций по стилистике английского языка. М., 2005. - 207с.

10. Носуленко В.Н. Психология слухового восприятия. - М.: Просвещение, 2004. - 214 с.

11. Смирницкий А.И. Лексиколония

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Sessia-Shop.Ru»